![]() |
▲ |
내 생각에는 인생을 헛 살은 것 같아!
Have + not는 haven’t이다. I haven’t lived는 살지 않았다 이다. 유추해석은 어떻게 할까? 살지 않았다 이니 결국 인생을 헛 살았다 라고 할 때 이 같은 표현을 쓰는 것이다.
쉬운것 같으면서도 어렵고 어려운 것 같으면서도 쉬운 표현이 haven’t lived이다. 영어는 알고 보면 쉽다. 다만 개념과 문화가 다르니 표현하는 방법도 다르다 그래서 영어가 어려운 것이다.
그럼 먼저 인생이 뭘까? 그냥 life 이다. 그래서 우리는 ‘인생은 짧고 예술은 길다’ 라고 표현할 때 Art is long but life is short 이라고 하지 않던가? 또한 life is an empty dream 이라고 하면 인생은 헛된 꿈일 뿐이다 이고 인생무상이다 는 All is vanity in life 나 life is but an empty dream 이라고 표현한다.
헛되다 의 뜻으로 사용되는 단어는 empty나 vain, fruitless, useless 그리고 futile를 쓴다. False 역시 허황되다, 헛되다 의 뜻이 있다. 그래서 Have false hope이 헛된 희망을 품다 이다.
<유사표현문장>
@ Don’t make an empty promise me ok?
헛된 약속은 하지 마세요, 알았죠?
@ All my pains were for nothing
십년공부 아미타불이 되었다
@ That’s the way life goes
그런 것이 인생이다
@ You’re everything in my life
당신은 내 인생 전부입니다
A) I never been to USA, I haven’t lived
미국도 한번 못 가보고 인생 헛 살았어요
B) But you will be able to go there later
그러나 나중에 갈 수 있을 거예요
A) I don’t think so..
그렇게 생각되지 않아요(그럴 것 같지 않아요)
우보현 작가(칼럼니스트)
[저작권자ⓒ 대전세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]