![]() |
▲ |
그는 입바른 소리를 좋아한다.
Be + good at ~ ing는 ~을 잘 한다 이고 반대의 경우 ~을 못한다는 be + poor at ~ ing이다. 그래서 그 사람은 말을 잘해요 라고 한다면 He is a good at talking 을 쓴다.
또한 그는 말뿐이고 행동은 안 해요 라고 한다면 He all talks no action 이라고 하며 허풍쟁이는 big mouth 나 big talk 라고 한다. 어째든 숙어형으로 pay lip service 는 입에 발린 소리를 하다, 말로만 경의를 표하다 의 뜻이다.
참고로 빈 소리는 empty word 라고 하여 it’s not empty world 라고 하면 그거 빈 소리가 아닙니다. 이고 butter me up 이라 하여 it’s no trying to butter me up 하게 되면 나에게 아첨해 봐야 소용없습니다 이다.
Flatter 역시 아부하다 아첨하다 의 뜻이 있어 Are you trying to flatter me now? 하게 되면 너 지금 나에게 아첨하는 거니? 의 뜻이 된다.
<유사표현문장>
@ They only pay lip service to environmental issues
그들은 말로만 환경문제에 대해 떠들고 있다
@ You’re just saying that right?
당신 말로만 그러는 거죠?
@ Stop paying lip service to us and act
립 서비스는 그만하고 행동으로 보여봐요
@ Say it right even you got a crooked mouth
입은 삐뚤어져도 말은 바로 해라
A) I think he acts like according to his situation
제 생각에는 그 사람은 상황에 따라 행동하는 것 같아요
B) Right, he is good at paying lip service
맞아요, 그 사람은 입바른 소리를 좋아하죠
A) Jesus, I am very disappointed with him
그 사람한테 정말 실망이군요
우보현 작가(칼럼니스트)
[저작권자ⓒ 대전세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]