![]() |
▲ |
야! 친구 좋다는 게 뭐냐?
한번만 봐주세요! 라고 할 때는 어떻게 할까? 그들은 give me a break 라고 하거나 please have a heart 라고 한다.
교통경찰에게 걸려서 한번 봐달라고 할 때도 이렇게 쓰면 되지만 그냥 가볍게 Can you just let it go this time please? 또는 Can you cut me some slack? 이라고 해도 한번만 봐주세요 가 된다. 눈감아 달라고 할 때에는 Over look 을 쓰는데 숙어로써 눈감아 주다, 넘어가다 의 뜻이 있기 때문이다.
그래서 눈감고 한번만 봐주세요 라고 할 때 TV에서는 Please overlook this and give me just one more chance? 라고 하지 않던가? 이번 한번만 눈감아주지! 라고 할 때에도 I’ll overlook only this time 이라고 한다. Pass over 역시 묵과하다, 용납하다 의 뜻이 있어 I can’t pass over your mistake anymore 라고 한다면 당신의 과오를 더 이상 묵과할 수 없다 가 된다.
<유사표현문장>
@ They decided to pass over her rude remarks
그들은 그녀의 무례를 묵과하기로 했다
@ Please let me save a little my face by overlooking it just this once
제 얼굴을 봐서 한번만 봐주세요
@ Let me off the hook just this once
딱 한번만 봐주세요
@ Please have a heart, what are friends for?
한번만 봐주라 친구 좋다는 게 뭐니?
A) How many times must I tell you to not use my bike?
내가 몇 번 말했니? 내 Bike 사용하지 말라고?
B) Please have a heart, what are friends for?
한번만 봐 주라, 친구 좋다는 게 뭐니?
A) Hey, personal is personal, business is business, you know?
공은 공이고 사는 사야 몰라?
우보현 작가 (칼럼니스트)
[저작권자ⓒ 대전세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]