<우보현 칼럼> 우보현의 빅잉글리쉬

조원익 기자 / 기사승인 : 2018-09-20 10:56:45
  • -
  • +
  • 인쇄

The people are scrambling to the Americans
사람들이 미국사람들에게 몰려있네요.

 


 사람들이 붐빈다 라고 하거나 엄청 많다 라고 할 때는 crowded 를 써서 it’s so crowded 라고 한다. 물론 heavy populate 해도 되지만 이렇게 잘 쓰지는 않는다. 또한 숙어형으로 chock-a-block 역시 사람이 엄청 붐볐다 라는 말로 It was chock-a-block in town today (오늘 시내에 사람들이 엄청 붐볐다) 도 있다.

 

 또한 Jam-packed bus 는 만원버스를 의미한다. 그래서 I would rather go on foot than take a jam packed bus 하게 되면 만원버스를 타느니 걸어가겠다 이다. 물론 사람들이 많다 라고 할 때 가장 일반적인 표현은 many people 이나 a lot of people을 쓴다.

 

 그래서 There are a lot of people over there 라고 하거나 There are many people over there 라고 하면 거기에 많은 사람들이 있다 가 된다. 그러나 scramble 은 쟁탈전, 재빨리 움직이다, 자리를 먼저 잡으려 다투다 등의 뜻이 있다. 그래서 The people are scrambling to buy a house before the price becomes unreachable (사람들이 집값이 오르기 전에 서로 다투어 집을 사고 있다)라고 한다.


<유사표현문장>
@ There are a lot of people in the park
많은 사람들이 공원에 있습니다


@ The people are scrambling to talk with American
사람들이 미국이과 대화하기 위해 몰려있어요.


@ The street is crowded with people
거리에는 사람들로 붐비고 있다


@ I can’t count noses how many people are there
거기에 몇이나 있는지 셀 수가 없어요


A) What’s happening there?
저기 무슨 일이 있는 거죠?


B) What?
뭐가요?


A) The people are scrambling to talk to American
사람들이 미국인과 대화하려고 몰려있네요

 우보현 작가(칼럼니스트) 

[저작권자ⓒ 대전세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]

※ 세계타임즈 구독자 여러분 세계타임즈에서 운영하고 있는 세계타임즈몰 입니다.
※ 세계타임즈몰에서 소사장이 되어서 세계타임즈와 동반성장할 수 있도록 합시다.
※ 구독자 여러분의 후원과 구독이 세계타임즈 지면제작과 방송제작에 큰 도움이 됩니다

세계타임즈 후원 ARS 정기회원가입 : 1877-0362

세계타임즈 계좌후원 하나은행 : 132-910028-40404

이 기사를 후원합니다.

※ 구독자 여러분의 후원과 구독이 세계타임즈 지면제작과 방송제작에 큰 도움이 됩니다.

세계타임즈 후원 ARS 정기회원가입 : 1877-0362

세계타임즈 계좌후원 하나은행 : 132-910028-40404

후원하기
조원익 기자 조원익 기자

기자의 인기기사

뉴스댓글 >