![]() |
▲ © 세계타임즈 |
난 당신의 능력을 믿어요(능력 있잖아요)
능력은 영어로 ability 이다 그래서 대다수 영어를 하는 사람들은 당신 능력 있잖아요? 라고 표현할 때는 You have ability라고 한다. 틀린 말이 아니다.
하지만 미국 영화에서는 이렇게 표현하기 보다는 You have what it takes 라고 한다. 말 그대로 네가 무엇을 가지고 있다 혹은 무엇을 가지고 있는지 안다 이다.
그래서 힘내세요 전 당신의 능력을 믿어요! 라고 할 때 그들은 Please cheer up, I know you have what it takes 라고 하는 것이다. 아무튼 능력이 있다 의 뜻의 영어는 be able to do 이고 반대로 능력이 없다는 be unable to do 이다.
능력을 기르다 는 develop one’s abilities 이고 능력을 발휘하다 는 make(use) of one’s abilities 이다. 팝송이나 영화단골 표현인 that’s beyond what I can do 는 그 건 제 능력 밖의 일이에요 인데, that’s not in my power 나 that’s out of my league 라고 하기도 한다.
<유사표현문장>
@ I can’t even afford to feed my self
나 자신 조차 먹고 살 능력이 없다.
@ He is a very capable person
그는 아주 능력 있는 사람이다.
@ She feels like she has reached her limit on this project
그녀는 이 일을 하면서 그녀의 능력에 한계를 느끼고 있다.
@ Someone with a limited ability cannot do this work
능력이 안 되는 사람은 이 일을 할 수 없다.
A) No longer think that I can keep working over there
더 이상 그 일을 계속할 자신이 없어요
B) Come on, I know you have what it takes
힘내세요, 전 당신의 능력을 믿어요
A) But there is a limit for everything
그렇지만 모든 일에는 한계라는 것이 있잖아요
우보현 작가 (칼럼니스트)
[저작권자ⓒ 대전세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]